Jump to content
×
×
  • Create New...

მარგო


Mulan
 Share

Recommended Posts

  • ფორუმელი

ბოლოს ლექსი როდის წაიკითხე?

რამე ლექსი

არ აქვს მნიშვნელობა 

 

რა პერიოდულობით კითხულობ ხოლმე?

ანუ წიპა გინდება წაკითხვა? 

 

 

Share on other sites

წუხელის წავიკითხე მეტროში  შენახული ფაილი გავხსენი

 

წყალი რომ გინდება, მასე მომინდება ხოლმე

ყოველდღიურად ვკითხულობ <3

ნეტა თქვენ არ გცივათ ნუშებო?

Share on other sites

  • ფორუმელი
Posted (შესწორებული)

@marguerite ლედი მარჯერინა უიტმენის ჩემო კაპიტანო დადეთ რა, პირველი თარგმანი ფლზ

Edited by Eric

Ironfoot

Share on other sites

@Eric

გამსახურდიას თარგმანი? 

 

 

ო, სანაპიროს ზარებო, რეკეთ!
მე კი მწუხარე კვლავ უსასრულოდ
ვივლი გემბანზე, დაეცა სადაც
ჩემი კაპიტანი, – ცივი, უსულო.

ნეტა თქვენ არ გცივათ ნუშებო?

Share on other sites

  • ფორუმელი
4 minutes წინ, Eric said:

ლედი მარჯერინა უიტმენის ჩემო კაპიტანო დადეთ რა, პირველი თარგმანი ფლზ

ზვიადას ეზრა პაუნდი უნდა ნახო შენ. :D

 

I killed my master. Why did he then give me a weapon?"

Sometimes, a single knife in the dark can do more than a thousand swords.

შენ ხარ კაცი Victorinox-ი... ©098

Why carry a gun? Because 1911 > 911.

t90a.sarahah.com
Share on other sites

  • ფორუმელი
3 minutes წინ, marguerite said:

გამსახურდიას თარგმანი? 

 

 

ო, სანაპიროს ზარებო, რეკეთ!
მე კი მწუხარე კვლავ უსასრულოდ
ვივლი გემბანზე, დაეცა სადაც
ჩემი კაპიტანი, – ცივი, უსულო.

ეს რაა

სულ ესაა?

4 minutes წინ, t-90 said:

ზვიადას ეზრა პაუნდი უნდა ნახო შენ.

არ ვარგა?

უიტმენი მაგრად აქვს ნათარგმნი

Ironfoot

Share on other sites

  • ფორუმელი
ო, კაპიტანო! ჩემო კაპიტანო! დასრულდა ჩვენი მძიმე მგზავრობა,
 
გვეღისა ცის გასხივოსნება; ხომალდმა გაუძლო ღელვებს და გრიგალებს, ჩვენი სანუკვარი
 
ასრულდა ოცნება; ახლოა ნაპირი, მოისმის ზარები, ისმის 
 
მოზეიმო ხალხის
 
ჟრიამული, 
 
თვალები მისდევენ ხომალდის მტკიცე ქიმს, ფრიალებს ალამი 
 
სისხლით დანამული.
 
მაგრამ გული! გული! გული! სისხლის გუბე შესაზარი!
 
გემბანზე ხომ კაპიტანი, ასვენია, ცივი, მკვდარი.
 
ო, კაპიტანო! ჩემო კაპიტანო! აღსდექ და ყური მიაპყარ ზარებს; აღსდექ - დღეს შენთვის ფრიალებს დროშა, შენთვის ვაქუხებთ
 
ძლევის ნაღარებს; 
 
ეს გვირგვინები, ბაფთიანი ყვავილწნულები შენია, შენი!
 
შენ გიხმობს ხალხი, ეს ზღვა ხალხი, შენა ხარ მისთვის 
 
შვების 
 
მომვლენი!
 
ჩვენო კაპიტანო, მამავ საყვარელო! ჩვენთვის აღარ დარობს 
 
დარი, 
 
ეგებ სიზმარია, რომ შენ ამ გემბანზე გართხმულხარ ცივი და 
 
მკვდარი?
 
მაგრამ კაპიტანი აღარ მპასუხობს, დადუმებულან
 
უსისხლო ბაგენი, მამა საყვარელი ვერ გრძნობს ჩემს
 
შეხებას, მის მაჯისცემასაც 
 
ვერარ მივაგენი, 
 
იზეიმეთ, ნაპირებო, მე კი მმართებს ჩუმი ზარი, გემბანზე 
 
ხომ კაპიტანი
 
ასვენია ცივი, მკვდარი.

Ironfoot

Share on other sites

@Eric

მე გამსახურდიასი ვიცი მარტო, კიდევ ვინ თარგმნა? 

 

დასტურის შემდეგ ვაპირებდი დადებას

 

პ.ს. 1.5 წლისამ ,,მოდიოდა ნინო მთებით" ვიცოდი, თურმე :hah:

ნეტა თქვენ არ გცივათ ნუშებო?

Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



შესვლა
 Share